MP-logo
KontaktSajtkarta

 
 
 

    

Översättning

&

korrekturläsning och språkgranskning



Språk

Finska + NorskaDanskaEngelskaTyskaFranskaTjeckiska  Pil Svenska

Jag översätter till svenska från finska, norska, danska, engelska, tyska, franska och tjeckiska (tjeckiska i något mindre omfattning). Jag har även goda kunskaper i fler språk.


 

Arbetsområden

Numera arbetar jag huvudsakligen med facklitteratur och facktexter, och jag åtar mig översättning, korrekturläsning och språkgranskning inom i första hand följande områden:

  1. Neurovetenskap (hjärnforskning).
  2. Neuropsykiatriska funktionsnedsättningar (NPF), och även i viss mån psykiska störningar och neurologiska avvikelser/sjukdomar.
  3. Kost och hälsa.
  4. Antiken.

1 innefattar perception, uppmärksamhet, inlärning, minne, sömn m.m.

2 innefattar autism, Aspergers syndrom, adhd/damp, Tourettes syndrom, tvångssyndrom, Retts syndrom, dyslexi, språkstörningar, inlärningssvårigheter, bipolär sjukdom, schizofreni, ångest- och paniksyndrom, fobier, Parkinsons sjukdom, Alzheimers sjukdom, epilepsi, migrän/huvudvärk m.m.

3 innefattar kostens betydelse för hälsan, näringslära, GI (glykemiskt index), ätstörningar, matmissbruk, sockerberoende, diabetes, motion m.m.

4 avser forntidens högkulturer: Egypten, Grekland, romarriket, sumererna, hettiterna, etruskerna m.fl.

 

Olika former av översättning

Facklitteratur började jag översätta 2007. Tidigare arbetade jag med andra former av översättning, huvudsakligen

1988-2006: tv, bio och video
1983-1988: noveller och följetonger för veckotidningar, ungdomsböcker
1976-1983: serietidningar

Det kunde handla om allt mellan himmel och jord vilket gav en mycket bred allmänbildning, men numera åtar jag mig helst uppdrag inom mina speciella kunskaps- och intresseområden.


Exempel på översatta verk

Hittills har jag översatt elva fackböcker. Här är några av dem som har kommit ut:


Malterud

Dyregrov

traning

Kvalitativa metoder i medicinsk forskning (2:a uppl.)
av Kirsti Malterud
Från norska

Det sociala nätverkets stöd vid plötsligt dödsfall - när livet måste gå vidare
av Kari och Atle Dyregrov
Från norska

Träning - i förebyggande, behandlande och rehabiliterande arbete
av Nina Beyer (red.) m.fl.
Från danska



annorlunda

mindfulness

vardighet

Barn som är annorlunda (2:a uppl.)
av Anegen Trillingsgaard (red.) m.fl.
Från danska

Mindfulness i äldrevården
av Lucia McBee
Från 
engelska

Värdighet i vården av äldre personer 
av Lennart Nordenfelt (red.)

Från 
engelska


Här är ett litet axplock av alla tv-program och filmer jag översatte:

Dokumentärserier:

Svensk titel

Originaltitel

Huvudspråk

Bispråk

Resan in i hjärnan

Expedition ins Gehirn

Tyska

Engelska, franska

TV-universitetet Campus - Litteraturvetenskap

Lesekunst

Norska

Engelska, tyska, franska

Alternativ medicin

Alternativ medicin

Danska

Engelska

Trons Europa

Troens Europa

Danska

Engelska, tyska, franska, italienska, tjeckiska

Gudsbilder

Jumalan kuvia

Finska

Engelska, italienska

Vetenskapens värld, sju avsnitt

(Diverse olika)

Engelska

Spanska


Långfilmer:

Svensk titel

Originaltitel

Språk

Katharina Blums förlorade heder

Die verlorene Ehre der Katharina Blum

Tyska

Den som fruktar vargen

Den som frykter ulven

Norska

Miraklet i Valby

Miraklet i Valby

Danska

Mannen utan minne

Mies ilman menneisyyttä

Finska

Flickan i gungan

The Girl in a Swing

Engelska

Bye Bye

Bye-Bye

Franska

Slut på gamla tider

Konec starých casu

Tjeckiska

 

Utrustning och resurser

Teknisk utrustning
Office 2010, WordFast (Classic och Pro), Indesign och TitleVision.

Facklitteratur
Jag har fortfarande mycket facklitteratur kvar fast jag sedan internet kom har gjort mig av med många böcker. Alla mina böcker finns katalogiserade på Librarything. En direktlänk till
mina lexikon i bokform finns här

Utöver det har jag förstås också lexikon i elektronisk form. Samtliga lexikon finns listade här

Länkar till lexikon på webben hittar du här.

Språk- och facktidskrifter
Jag prenumererar på följande språk- och facktidskrifter som har med mitt arbete att göra:

Språktidningen 
Klarspråk
Språkbruk
Språknytt
Nyt fra Sprognævnet
Kieliviesti

Facköversättaren

Författaren
Med andra ord
Modern Psykologi
Cerveau & Psycho
Tieteen kuvalehti
Medusa
Hellenika
Romhorisont

Fler tidskrifter jag prenumererar på finns listade här.



Föreningar
Jag är med i följande föreningar som har med översättning och/eller språk att göra: 

Sveriges Författarförbund (SFF)
Sveriges Facköversättarförening (SFÖ)
Översättarcentrum (ÖC)
Språkvårdssamfundet
ALIS
Nordisk forening for leksikografi

Fler föreningar jag är med i finns listade här.

Översättarnätverk
Jag är medlem i ganska många översättarnätverk på internet och dessutom i ett antal andra nätverk med inriktning på mina intresse- och kunskapsområden.






 
 
           
                                             © Madeleine Midenstrand 2007-2011                             Uppdaterad 2011-10-24